top of page
The 21 Satanic Points
1. 不要尊重憐憫或軟弱,因為它們是一種使強者染病的疾病。
Respect not pity or weakness, for they are a disease which makes sick the strong.

 

註釋:憐憫和軟弱並不是值得尊敬的美德,它們是疾病,會削弱那些原本堅強的人。力量、獨立和自我超越必須被強調,過度依賴或妥協是懦弱的行為。

2. 時刻測試自己的力量,因為成功就蘊藏在其中。
Test always your strength, for therein lies success.

註釋:人們需不斷挑戰和檢驗自己的能力,因為這是達成成功的關鍵。「力量」不僅指體力,還包含意志力、智慧或其他方面的能力。透過不斷測試自己,人們可以了解自己的極限,從而獲得進步與成就。

3. 應在勝利中尋求喜悅,而非和平中。
Seek happiness in victory - but never in peace.

註釋:幸福來自於勝利,即透過克服挑戰或戰勝對手而獲得的成就感,而非從和平或安穩的狀態中尋求滿足。人們需高度推崇「積極追求目標」與「征服困難」,和平是一種消極或停滯的狀態。

4. 享受短暫的休息,比長時間的休息更好。
Enjoy a short rest, better than a long.

註釋:與其長時間休息而可能導致懈怠或失去動力,不如進行短時間的恢復,從而保持活力和專注力。短暫的休息可以快速恢復精力,同時不影響持續努力的勢頭,而長時間休息則可能導致惰性或停滯。

5. 以收割者的姿態前來,因為如此你才能播種。
Come as a reaper, for thus you will sow.

註釋:「收割者」象徵果斷和行動力,暗示只有以決心和力量收割成果的人,才能為未來的播種奠定基礎。成功的收穫是辛勤耕耘的結果,而新的播種又依賴於過去的成果。

6. 永遠不要深愛某樣事物,因為你無法接受它的逝去。
Never love anything so much you cannot see it die.

註釋:即使面對深愛的事物,也要保持一定的距離與清醒。過度的依戀可能會導致痛苦和無法承受的損失,因此需要學會接受無常,理解生命中的離別和終結是自然的一部分。

7. 不要在沙地上建造,而要在磐石上建造;不要為今天或昨天而建造,而要為永恆而建。
Build not upon sand, but upon rock And build not for today or yesterday but for all time.

註釋:「建築在沙地上」象徵著不穩固或短暫的基礎,而「建築在岩石上」則代表堅實與可靠。任何努力或創建都應立足於堅固的基礎,並考慮長遠的未來,而非只為當下的需求或過去的經驗。

8. 永遠努力追求更多,因為征服永無止境。
Strive ever for more, for conquest is never done.

註釋:不斷追求卓越和成就的思想很重要,而且「征服」是無止境的。「征服」不僅指物質上的勝利,還可能涵蓋對自我、目標或挑戰的克服

9. 寧死也不屈服。
And die rather than submit.

註釋:在面對壓迫或屈辱時,寧願選擇死亡,也不願屈服於外界的強制或不公。誓死捍衛自己的立場和價值觀的決心者是英雄。

10. 不要鍛造藝術品,而是鍛造死亡之劍,因為其中蘊含偉大的藝術。
Forge not works of art but swords of death, for therein lies great art.

註釋:「死亡之劍」象徵著強大的破壞力和對現狀的顛覆,而這種破壞所帶來的藝術性,反映了一種強烈的反叛精神或對極限情境的探索。最具藝術價值的創作,不僅是形式的完美,而是在於其深刻的影響力與轉變力量,甚至帶有某種超越傳統的挑戰精神。

11. 學會超越自我,這樣你才能戰勝一切。
Learn to raise yourself above yourself so you can triumph over all.

註釋:要戰勝外在的挑戰,首先必須超越自己的限制和內在的束縛。超越自我不僅是指克服自我懷疑或弱點,還意味著超越當前的狀態,尋求成長和提升。

12. 生者的血是新生命種子的良好肥料
The blood of the living makes good fertilizer for the seeds of the new.

註釋:「血」象徵著犧牲或極端的力量,而「新生命種子」則代表著變革、創新或重生。為了追求更高的目標或更深的變革,某些現有的結構、秩序或人物必須被摧毀或犧牲。

13. 站在最高的骷髏金字塔頂端的人,能看得最遠。
He who stands atop the highest pyramid of skulls can see the furthest.

註釋:「骷髏金字塔」象徵著犧牲、征服或暴力的歷程,暗示一個人只有經歷了極端的衝突或犧牲,才能達到最高的位置。而「能看得最遠」則意味著,處於權力巔峰的人擁有更廣闊的視野和洞察力,能夠看到他人無法察覺的未來或可能性。

14. 不要拋棄愛,但要視其為冒名頂替者,並始終保持公正。
Discard not love but treat it as an imposter, but ever be just.

註釋:「冒名頂替者」象徵著愛可能表現出虛假的面貌,或是以某種形式迷惑人心。儘管如此,這段話並不提倡拋棄愛,而是要以警覺和理性的眼光來看待它。同時,「保持公正」強調了無論面對何種情感或挑戰,都應該遵循正義和理性,而不是讓感情左右判斷。

15. 一切偉大的事物都是建立在悲傷之上的。
All that is great is built upon sorrow.

註釋:正是透過面對悲傷和挑戰,人們才能獲得成長、啟示和突破,從而創造出具有深度和價值的事物。悲傷或困境並非僅是負面的情感,它也能成為推動改變和創造的力量。

16. 不僅要向前努力,還要向上努力,因為偉大存在於最高處。
Strive not only forwards, but upwards for greatness lies in the highest.

註釋:「向上」不僅指物理上的升高,還代表精神、思想或目標上的突破,象徵著追求最崇高、最具挑戰性的成就。

17. 像一股新鮮而強勁的風來臨,它能摧毀也能創造。
Come as a fresh strong wind that breaks yet also creates.

註釋:強勁的風可以摧毀舊有的結構,但同時也能夠帶來新的生機和變化。偉大的力量往往具有兩面性,它既能摧毀不再適應的事物,也能為新的可能性和創造奠定基礎。

18. 讓對生命的熱愛成為目標,但讓你的最高目標是偉大。
Let love of life be a goal but let your highest goal be greatness.

註釋:愛生命代表著對現實的熱情和享受,而「偉大」則是一種超越日常的追求,涉及成就、卓越和對更高理想的追求。雖然對生命的愛是基礎和動力,但追求更高的成就和意義才是人生中最值得努力的方向。人們在珍惜生命的同時,可以試著放眼更遠的目標,尋求一種不僅僅滿足當下,而是追求長久意義和影響的生活方式。

19. 除了人類之外,沒有什麼是美麗的;但最美麗的,還是女性。
Nothing is beautiful except man: but most beautiful of all is woman.

註釋:人類具備某種特殊的美,這種美不僅來自外貌,還包括內在的情感、智慧和精神層面。再來,女性被認為是最美麗的,因為許多文化中都有對女性的崇敬與愛慕,認為女性的美麗在某些方面超越其他形式的美。

20. 拒絕一切幻象與謊言,因為它們會妨礙強者。
Reject all illusion and lies, for they hinder the strong.

註釋:幻象與謊言使人迷失方向,削弱判斷力和行動的力量。對於強者來說,只有認清真相、避免被虛假所迷惑,才能保持清晰的頭腦和堅定的行動力,從而繼續前行並取得成功。

21. 凡是沒有讓你死亡的,將使你更強大。
What does not kill, makes stronger.

註釋:所有的挑戰、困難和痛苦,儘管可能讓人經歷痛苦或傷害,但最終會使人變得更加堅強。只有那些經歷過挑戰而未被擊倒的人,才能從中汲取力量,成為更堅韌、更有經驗的人。

bottom of page